Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-content/plugins/wordpress-ping-optimizer/cbnet-ping-optimizer.php on line 533

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sarry/www/staion/wp-includes/post-template.php on line 284

きになった表現ピックアップ

watersとwaterの意味

投稿日:

リングイニがスープを美味しくしちゃったのを見つけた時のスキナーのセリフ

Perhaps I’ve been a bit harsh on our new garbage boy. He has taken a bold risk, and we should reward that,as Chef Gusteau would have.If he wishes to swim in dangerous waters who are we to deny him?
どうやら新人のゴミ捨て係に厳しくしすぎたようだ。勇敢なリスクを冒した彼にグストーがしていたように見返りを与えるべきだな。自ら危ない水の中で泳ぎたいというならだれがそれを否定することがある??

If he wishes to swim in dangerous ★waters★ who are we to deny him? 
waterは不可算名詞じゃないの~~?なぜ複数形なのか?

watersとwaterはちょっと意味がちがうそうです。

■water(不可算名詞):水、飲料水

■waters:鉱泉水、流水、海水、領海、海

waterは全般的に使「水」をあらわす言葉で、量が多くても少なくても使われる。
watersは特定のエリアなどを指すときに使い、ちょっとフォーマルな感じがするとのことです。どっちか分からないときはwater(不可算名詞)の方を使っておけば間違えではないそうな。

*こちらを引用しましたhttp://www.learnersdictionary.com/qa/water-and-waters

単数だとたぷんとかたまりの水を指し、複数だと1種類の河川や海域などエリアを区切った数えられそうな水を指すのですね。







-きになった表現ピックアップ

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

no image

EachとEveryの違い

レミーちゃんが味の説明するとこ このシーン好き! Gusteau was right. Each flavor was totally unique. グストーは正しい。すべての味はどれも違っている。 …

no image

died と dead

テレビから流れてくるアナウンス Gusteau’s restaurant lost one of its five stars after a scathing review by France’s …

no image

be aware

グストー最初のセリフ Good food is like music you can taste, color you can smell. There is excellence all aroun …

no image

I’m telling youの意味

レミーちゃんとエミールちゃんが農家のおばちゃんの家のキッチンにサフランを探しに来たところ。 EMILE Not good. Don’t like it. She’s gonna wake up. こん …

no image

walk と work の発音の違い

レミーちゃんが後ろ足だけで歩くのをみてエミールちゃんが Why are you walking like that? なんでそんな風に歩くの? walk の発音があやふや。 walk と work の …

This is me


英語学習を細く長く続けているOL主婦です!
映画「レミーのおいしいレストラン」の英語を勉強しています。只今TOEIC795!いつもあと一歩及ばない性格です。
訳の解釈など間違っているところもあるかも知れないです。お気軽に指摘いただけると助かります。